NYFW day 5


 

Casi, casi llegando al final de la semana más entretenida y variada de todas, donde muchos diseñadores buscan la mejor experiencia para el público y para su firma. El día 5 fue uno de los más atareados contando con bastantes desfiles reconocidos y talentosos como Anna Sui y Carolina Herrera ,Derek Lam,Zadig & Voltaire entre otros, con la participación igualmente de las mejores modelos y estilistas de toda la industria convirtiendo este día en memorable y especial para la Gran Manzana.
.........
 Almost, almost reaching the end of the most entertaining and varied week of all, where many designers look for the best experience for the public and for their firm. On Day 5 was one of the busiest with many recognized and talented runways such as Anna Sui and Carolina Herrera, Derek Lam, among others, with the participation of the best models and stylists of the whole industry making this day in memorable and special for The Big Apple.

Carolina Herrera


La diseñadora venezolana con mejor trayectoria de todas, mejores reconocimientos y más querida presenta su colección como acostumbra en Nueva York cumpliendo ya 72 temporadas en la ciudad, siendo particularmente foco de atención gracias a algunos rumores que señalaban que la diseñadora contaba con un nuevo asistente para manejar el lado artístico de las colecciones, como lo han hecho muchas otras casas de moda como Oscar de la Renta y hasta DVF, aunque para todos fue un gran asombro cruzar el jardín MOMA (Museo de Arte Moderno de Nueva York) sola .En mi opinión CH no necesita un nuevo asistente creativo, pues el estilo glamuroso y femenino es lo que le ha funcionado a el imperio, manteniéndose reconocido por estos caracteres tan importantes.
.........
The venezuelan designer with better trajectory of all, better recognitions and the most beloved of all presents her collection as usual in New York and already 72 seasons in the city, being particularly focus of attention thanks to some rumors that pointed that the designer had a new assistant to handle the artistic side of the collections, as many other fashion houses like Oscar de la Renta and even DVF, but for all was a great surprise to cross the MOMA Garden (Museum of Modern Art of new York) alone. In my opinion CH does not need a new creative assistant, because the glamour and feminine style is what has worked for the empire, staying recognized by these important characters.



 Tal vez no hayan cambios tan significativos en los atuendos, pero los escotes de un solo hombro y lazos enormes que cruzan las camisas y vestidos son un punto a favor a la diseñadora ya que funcionan y lucen de maravilla en cualquier temporada, esta vez sumo los mangas pomposas y  extravagantes al igual que los colores alegres y divertidos de la primavera asemejándose a los de un arcoíris, utilizando una paleta bastante variada para los atuendos; aunque hay que atribuirle los preciosos vestidos de fiesta en negro y blanco una combinación perfecta para todos, manteniéndose clásica y elegante como suelen ser las pasarelas de la modista.
.........
 Perhaps there are no such significant changes in the attire, but the single-shoulder necklines and huge ties that cross the shirts and dresses are a point in favor of the designer as  the set looks wonderful in any season, this time sumo pompous sleeves and extravagant like the cheerful and funny colors of the spring resembling those of a rainbow, using a quite varied palette for costumes; Although you have to attribute the beautiful black and white party dresses a perfect combination for everyone, keeping themselves classic and elegant as are the runways of the dressmarker .


La variedad era significativa ya que si es cierto que casi todos los looks eran vestidos, cada uno tenía lo suyo para ser totalmente diferente al otro, como los cinturones anchos que me fascinaron siendo de mis piezas favoritas de la colección al igual que la utilización de las telas satinadas con el estampado, el abrigo de peluche cubriendo un working outfit, los cortes midi algo antañosos y los vestidos de fiesta que  tocan el suelo son algunas características resaltantes de la colección, resultando tener una gran aceptación por parte del  público.
.........
 The variety was significant because if it is true that almost all the looks  were dresses, each had his own to be totally different to the other, like the wide belts that fascinated me being of my favorite pieces of the collection as well as the use of the satin fabrics with stamping, the plush coat covering a working outfit, the midi cuts something  very old and the party dresses that touch the ground are some highlighting features of the collection, proving to be highly accepted by the public.


Oscar de la Renta

Recordemos que la dirección creativa y estilística la llevan los diseñadores Laura Kim y Fernando García que también prestan servicio para su propia firma Monse, una vez más se sumergen en el estilo propio de La Renta para formar una colección digna de portar el nombre del famoso diseñador fallecido. El espectáculo estuvo situado en el moderno edificio de Sotheby's en York Avenue, cerca del Esat River trasladando lo vanguardista tanto a la pasarela como a las prendas en sí.
.........
Remember that the creative and stylistic direction is carried out by designers Laura Kim and Fernando Garcia who also serve for their own firm Monse, once again they submerge  in the style of La Renta  to form a collection worthy of carrying the name of the famous designer deceased. The show was located in the fashionable Sotheby's building on York Avenue, near the Esat Rive transferring the avant-garde to both the runway  and the garments in itself.


Los mensajes inspirados en el desaparecido diseñador eran bastante claros, pues su inspiración provino de manuscritos hechos por Oscar de La Renta quien señalaba casi todos los atributos expuestos en la colección como las camisa blancas de mangas largas, las sastrería sutil que más tarde se convertiría en vestidos cocteleras  en corte jaquard y finalmente en caprichosos atuendos de gala con toques informales representando al 100% la firma.
.........
 The messages inspired by the missing designer were quite clear, as his inspiration came from manuscripts made by Oscar de La Renta who pointed to almost all the attributes exhibited in the collection as the long sleeves white shirt, the tailoring subtle that later would become cocktail dresses in Jaquard cuts and finally in whimsical gala outfits with informal touches representing  100% the brand .


Lo que más me encanto del desfile fue el contraste creado entre lo informal y casual a lo extravagante y glamuroso de otros atuendos; por supuesto los toques minimal son incluidos en la joyería al igual que los brillos en estampados y vestidos. En general una de las mejores y más esperadas colecciones que en lo personal me encanta y no me defrauda (suena algo rítmico) pero es la verdad siempre tienen cosas nuevas para mostrar sin perder el toque fetiche de Oscar de La Renta.
.........
What charms me most about the parade was the contrast created between the casual and the extravagant and glamorous of other outfits; Of course the minimal touches are included in the jewelry as well as the glitters in prints and dresses. In general one of the best and most expected collections that I personally love and I do not disappoint (sounds a bit rhythmic) but it is the truth always have new things to show without losing the touch fetish of Oscar de la Renta.


Vivienne Tam

Una diseñadora china con muchas agallas para enfrentarse al mundo de la moda y un poco más pues su estilo chino moderno es poco usual aun en diseñadores de ese país, pero a Tam le sienta de maravilla ya que el éxito obtenido es increíble. Con su propio libro de estilo "China Chic"  introduce su cultura y arte al mundo de la moda convirtiéndose en prestigio más tarde por su fabulosa creación "china a través del espejo" la cual recibió criticas bastante favorecedoras dándole el valor necesario a la diseñadora para continuar con su firma.
.........
A Chinese designer with many guts to face the world of fashion and a little more as his modern Chinese style is unusual even in designers of that country, but Tam feels great as the success is incredible. With his own style book "China Chic" introduces his culture and art to the world of fashion becoming prestige later by his fabulous creation "China: Through the Looking Glass" which received very flattering critics giving  the designer the necessary value to continue with your brand. 


En esta oportunidad la diseñadora sigue en su zona de confort creando prendas que representan tanto a sus raíces como a lo vanguardista, proporcionándonos material suficiente para sobresalir en la primavera y ¿por qué no? extenderse hacia la siguiente temporada. Vemos como incluyen tendencias tan actuales como la riñonera y el estampado a cuadros y sugiere unas cuantas como los cinturones étnicos, camisas con mensajes y muchos mini volantes que hacen la diferencia al igual que estampados extrovertidos y abrigos súper guay y únicos, encantando totalmente al público y a mí 😂
.........
This time the designer continues in her comfort zone creating garments that represent both her roots and the avant-garde, providing enough material to excel in the spring and why not? extend to the next season. We see how they include trends as current as the beltbag and plaid print and suggests a few as ethnic belts, shirts with messages and many mini flyers that make the difference as well as extroverted prints and super cool unique coats, totally enchanting the public and me 😂



El factor sorpresa lo tuvo totalmente Wubo el muñeco gigante que acompaño a Vivienne a saludar a las personas sin duda una idea  original y creativo, además muy adorable pues el  animado amigo nos robo el corazón totalmente vestido muy a la moda con su total look de la diseñadora😅😅
 .........
 The surprise factor had it totally Wubo the giant doll who accompanied Vivienne to greet people without a doubt an original and creative idea, also very adorable as the animated friend stole our hearts totally dressed very fashionable with his total look of the designer.😅😅


Zimmermann


Probablemente hayas oído o visto sobre esta famosa marca australiana que empieza con el emprendimiento de dos hermanas Nicky y Simone Zimmermann y su gusto por crear prendas fenomenales de alta calidad con tejidos e impresiones delicadas empezando con trajes baños lujoso y ropa de playa de alta costura complementándose una a la otra, convirtiéndose Nicky en la directora creativa y Simone en la jefe de mercadeo y ventas, poseyendo en estos momentos más de 15 tiendas en Australia y su primera tienda en Los Angeles abasteciendo a su vez a famosos minoristas en todo el mundo.
.........
You've probably heard or seen about this famous australian brand that begins with the entrepreneurship of two sisters Nicky and Simone Zimmermann and their taste for creating phenomenal high quality garments with delicate fabrics and impressions starting with luxurious swimsuits and haute couture beachwear complementing each other, becoming Nicky in the creative director and Simone in the head of marketing and sales, currently owning more than 15 stores in Australia and his first store in Los Angeles catering to famous retailers around the world.



Poco a poco sus piezas despreocupadas pero sofisticadas tomaron un rumbo más profesional confeccionando vestidos y joyería refinada, romántica, definidos por muchos estampados florales y monos sensuales pero elegantes con ese toque de fantasía muy al estilo princesa que todas queremos. La temporada Primavera-Verano de Zimmermann estuvo preciosa llena de prints ideales enmarcados en  prendas de dos piezas, algunas perfectas para alguna cena o entrevista de trabajo pero la mayoría poseía un look dramático, de ensueño, detallista no la clásica ropa para el verano pero si una brillante opción si es utilizada con prendas informales como las zapatillas empleadas para equilibrar un poco el outfit.
.........
Gradually her carefree but sophisticated pieces took a more professional course making refined dresses and jewellery, romantic, defined by many floral prints and sexy but elegant monkeys with that touch of fantasy very princess style we all want. The spring-summer season of Zimmermann was beautiful full of ideal prints framed in two-piece garments, some perfect for some dinner or job interview but most had a dramatic look, dreamy, retailer not the classic clothes for the summer but if a brilliant option if used with casual garments as the slippers used to balance the outfit a little.



La mayoría contaba con accesorios imprescindibles aunque con giro bastante favorecedor que representaba  a la firma de la mejor manera como las riñoneras con lentejuelas o el único pendiente extra largo que sobresalía en los rostros de las modelos o el collar extenso que hace referencia al utilizado por Charlize Theron en los Oscar pasados y claro no podemos olvidar los zapatos puntiagudos con pulsera resplandeciente, evidentemente una de las mejores partes del desfile.
.........
Most of them had essential accessories but with a rather flattering twist that represented the firm in the best way as the beltbag with sequins or the only extra long earring that protruded on the faces of the models or the large necklace that Refers to the used by Charlize Theron in the past Oscars and of course we can not forget the pointed shoes with glittering bracelet, evidently one of the best parts of the fashion show.


Anna Sui

Liderando el boho de lujo en Nueva York la colección de Anna Sui posee todas las características para enviarnos a la psicodelia de los 70 literalmente, la música, el ambiente, las modelos con carisma adorable, el estampado azul floral de los pantalones anchos, las parejas de imagen algo descuidada y libre, aunque con un pequeño modo actualizado y moderno sin perder los aspectos retrospectivos de su propia historia.
.........
Leading the luxury boho in New York Anna Sui's collection possesses all the features to send us to the psychodelia of the 70s literally, the music, the ambiance, models with adorable charisma, the floral blue print of the wide trousers, the couples of somewhat careless and free image, albeit with a small updated and modern way without losing the retrospective aspects of its own history.


El grupo de modelos liderados por las hermanas Hadid que llevan ya 2 temporadas en las filas se contoneaban por la pasarela con prendas bastante particulares originales y divertidas como el caso de las botas cowboy customizadas, camisetas de signos zodiacales (un nuevo must), shorts lavados muy alegres y étnicos al igual que los kimonos súper hippies y no hemos hablado del maquillaje pues las flores dibujadas en los rostros sí que expresaban el espíritu Wodstock (festival de música rockera y hippie).
.........
The group of models led by the Hadid sisters who have already 2 seasons in the ranks they wiggle by the runway  with quite particular original and amusing garments as the case of custom cowboy boots, zodiac sign shirts (a new Must), very cheerful and ethnic washed shorts like the super hippie kimonos and we have not talked about the make-up because the flowers drawn on the faces did express the Spirit Wodstock (festival of rock music and hippie).



Describiría esta colección como una ola de amor para la Primavera de 2018 por Anna Sui, ciertamente un rotundo éxito para la diseñadora con dos temporadas geniales y está muy bien recibida teniendo criticas positivas por la utilización de la moda anticuada bohemia y los cambios modernos que agregó, convirtiéndose en una excelente representación de la firma como tal.
.........

I would describe this collection as a wave of love for the spring of 2018 by Anna Sui, certainly a resounding success for the designer with two great seasons and is very well received having positive criticisms for the use of old-fashioned bohemian fashion and the modern changes that she added, becoming an excellent representation of the firm as such.






Con el flujo de desfiles talentoso el street style en mi opinión se mantuvo flojo no fue (para mí)  lo esperado, pues tenía expectativas muy altas para este día en especial, sin embargo no todos los días pueden ser perfectos y hoy no estuvo mal sino, no tan creativo como los demás pero de igual manera les estaré apuntando las tendencias más notorias del día para que tomen nota y las puedan llevar a su favor.
.........
 With the flow of talented fashion shows the street style in my opinion was kept loose was not (for me) I expected, as I had very high expectations for this particular day, however not every day can be perfect and today was not bad but , not as creative as others but in the same way I will be pointing out the most notorious trends of the day to take note and can bring them to their advantage.




El look masculino más especial o como llevar un pantalón sport y blazer de cuadros, ambos una buena opción para describir el outfit una propuesta bastante peculiar para pasar desapercibida en el día 5 de esta semana de la moda.
.........
 The most special masculine look or how to wear a sport trousers and plaid blazer, both a good option to describe the outfit a rather peculiar proposal to pass unnoticed on the 5th day of this week of fashion.

Jersey:(HERE)

Jersey:(HERE)/Pants:(HERE)/Bag:(HERE)
Bag:(HERE)/Pants:(HERE)/Pumps:(HERE)
Sé que esta es la perfecta combinación de accesorios costosos que quisiera cualquier mujer para otoño un Gucci Loved y los nuevos Balenciaga que causan furor en las calles, aunque  para obtenerlos sea un reto por lo menos tienes una guía perfecta para saber que comprar de firma y como combinarlos. Por cierto el jean con tira en el zapato es bastante bonito y estoy segura que en alguna tienda de Inditex habrá opciones parecidas o mejores.
.........
 I know this is the perfect combination of expensive accessories that any woman would want for autumn a Gucci Loved and the new Balenciaga that cause furor in the streets, but to get them is a challenge at least you have a perfect guide to know that buying the firm  and how to combine them. By the way the jean with the strip in the shoe is pretty nice and I'm sure that in some Inditex store there will be similar or better options.

Top:(SIMILAR and SIMILAR)/Bag:(HERE)
Bag:(HERE)
Un squad interesante que nos enseña las muchas formas de llevar el beig: en capas,con jeans en blusas o en abrigos;el beig funciona para todos.
.........
An interesting squad that teaches us the many ways to wear the beige: in layers, with jeans on blouses or in coats; the beige works for everyone.

You May Also Like

39 comentarios

  1. It's like watching the fashion show! thanks for sharing! So much inspiration in these looks.

    xo Jamie

    http://www.jamieonthings.com/3-ways-to-wear-the-zara-embroidered-tulle-top/

    ResponderEliminar
  2. Amazing runway outfits,
    Great to see this new trends.

    Much Love,
    Zarrah | The Bandwagon Chic

    ResponderEliminar
  3. I love all these collections! Thanks for sharing!

    http://violettedaily.com

    ResponderEliminar
  4. Wow this is one great selection! I love all the colours and fantastic choice of fabrics! Thanks for sharing and have a fantastic day xx
    http://www.elegantduchess.com/2017/10/03/september-2017-recap/

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. I agree with you the selection of fabrics is so beautiful, thanks to always comment
      xoxo

      Eliminar
  5. waoo wonderfull..! these dress are so awesome amazing colours are gorgeous i love this... :)
    https://wpthemesfree.website best wordpress premium themes

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. I think the same as your dresses are wonderful, thank you very much for comment !!!

      Eliminar
  6. so much great inspiration!
    xx
    http://thedemeler.com

    ResponderEliminar
  7. Astonishing inspirations!
    http://jamielooks.com

    ResponderEliminar
  8. Such a lovely pictures...
    xoxo

    marisascloset.blogspot.com

    ResponderEliminar
  9. So much great style inspiration, in and off the runways!
    Thanks for sharing
    Julia x
    http://www.thevelvetrunway.com

    ResponderEliminar
  10. Para mi el más bonito sin duda: Oscar de la Renta. ¡Lo quiero todo! Ojalá tener algún día la camiseta de lentejuelas que pone "OSCAR". Aunque Carolina Herrera no se le queda muy por detrás.

    Mi blog de moda: Outfit con la sudadera de Olivia Palermo
    Mi canal de Youtube: Violeta Marinero

    Besos ♥

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias por cometar,tu opinión es importante para el equipo.

      Eliminar
  11. Mi favorito el de Oscar de la Renta <3

    http://modefemme.blogspot.pe/

    ResponderEliminar
  12. Amazing looks!
    Have a happy day,
    https://nairgraphies.com/blog/

    ResponderEliminar
  13. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  14. So interesting post!
    http://www.atrendylifestyle.com/2017/10/top-de-cuadros-vichy.html

    ResponderEliminar
  15. I absolutely love Zimmerman, and I'm so glad you featured it here.

    nolongergrey.com

    ResponderEliminar
  16. I like your post!
    Your perspective is refreshing.

    Love,
    R Alexandra
    Shopping List: Fall Outfit Ideas From H&M

    ResponderEliminar