Paris Fashion Week day 7

PFW
Street style day 7


Casi el último día en París. La semana más larga de la moda sí que nos ha dado sorpresas y este día no fue la excepción. Primero con la andrógena y pulcra colección de Stella McCartney, más tarde con el creativo Giambattista Valli y por último con el descabellado y punk estilo de McQueen. También es destacable la interpretación de Hermes que lleva bastante tiempo haciendo grandes pasarelas con looks adaptables al día a día. A pesar de que París es de mis semanas favoritas en cuanto a moda se trata; se me ha vuelto interminable, ya falta muy poco para el gran final y el día anterior también marca demasiadas tendencias que tal vez puedas recrear en tu casa.
..................
Almost the last day in Paris. The longest fashion week has given us surprises and this day was no exception. First with the androgenic and neat collection of Stella McCartney, later with the creative Giambattista Valli and finally with the crazy and punk-style McQueen. It is also noteworthy the interpretation of Hermes that has long been making great runways with looks adaptable for day to day.Although Paris is one of my favorite weeks in terms of fashion; It has become endless, and we're very close to the end and penultimate day also was cool and we'll see too many trends  that maybe you can recreate at home.

Stella McCartney


De mis diseñadoras favoritas y de la que más se habla hoy en día. Hija del exbeatle  Paul McCartney y Linda McCartney talentosa diseñadora ingresada al Saints Martins. Desde muy joven su posición en el mundo de la moda es elevada sobre todo cuando trabaja para Chloe aumentando sus cifras de venta abruptamente. Es Stella un torbellino de deslumbrante talento, si lo es y su recientes éxitos con su firma y colaboraciones como en Adidas llevan a su empresa a otro nivel convirtiéndola en una de las diseñadoras más exitosas de este siglo.
..................
Of my favorite designers and the most talked about today. Daughter of the exbeatle Paul McCartney and Linda McCartney, she's talented designer admitted to  Saints Martins. From a very young age her position in the world of fashion is high especially when she works for Chloe increasing her sales figures abruptly. Stella is a whirlwind of dazzling talent, yes it is and her recent successes with her brand and collaborations like Adidas x Stella, take it her company to another level, making it one of the most successful designers of this century.




McCartney es conocida por adaptar la moda masculina a la femenina y utilizar a su favor el minimalismo y hasta lo monocromático. Esta  colección de primavera verano fue una cosa fenomenal, era demasiado pulcra y fresca para un día con tanta locura en cuanto a pasarela se refiere, primero sus trajes de camisa pantalón a los que añadía un bolso y más tarde vestidos holgados en los cuales jugaban los escotes y colores.
..................
McCartney is known to adapt the masculine fashion to the feminine and  use to her favor the minimalism and even the monochrome. This spring summer collection was a phenomenal thing, it was too neat and fresh for a day with so much craziness as far as runway is concerned, first their shirt-pants suits to which she added a bag and later baggy dresses in which there were the necklines and colors.


Todo tenía una integración armoniosa desde los estampados de leopardo y popelín hasta el estilo callejero que tomo como referencia al hacer esas chaquetas en denim muy grandes. La diseñadora se caracteriza por tomar el activismo de diferentes causas en sus manos, por ejemplo la preservación del medio ambiente representado en sus trashfashion que sirvieron de invitaciones y sus pieles falsas  que protegen a los animales y están en contra del maltrato hacia estos.

Stella tomo una paleta bastante extensa pasando de los neutros a los súper llamativos manteniendo todo por el lado oversize, holgado y relajado tomando en cuenta sus exageradas mangas que sirvieron como final y los overoles también abullonados que desfilaban en diferentes etapas.
..................
Everything had a harmonious integration from the leopard and poplin prints to street style that she took as a reference when making those jackets in denim very large. The designer is characterized by taking the activism of different causes in her hands, for example the preservation of the environment represented in her trashfashion that served as invitations and her fake leather that protect the animals and are against  abuse of these. 
Stella took a rather extensive palette from the neutral to the super-flashy keeping everything on the oversize side, baggy and relaxed considering her exaggerated sleeves that served as theend and jumpsuits also puffed that paraded in different stages.




Alexander McQueen


La famosa casa de moda inglesa vuelve a sus inicios trayendo consigo el lado torturado victoriano que McQueen casi siempre incluía en sus colecciones. Ahora es Sarah Burton  la encargada de que la esencia del ingles este reflejada en la pasarela y sí que lo interpreta a la perfección sobre todo por los vestidos fluidos y el maquillaje mojado que hacían ver a las modelos como si estuvieran pasando por una tormenta.
.........
The famous english fashion house returns to its beginnings bringing with it the tortured victorian side that McQueen almost always included in his collections. Now it is Sarah Burton who is in charge of the essence of English is reflected in the show and yes  she interprets it perfectly especially for the flowing dresses and wet makeup that made see the models as if they were going through a storm.




Además del sentimiento abrumador que causaba todo el tema frio y delicado de la colección los poco rematados vestidos colocados sistemáticamente alrededor de dos o más looks sin mucha gracias volvía todo más triste de lo que era, a pesar por sus intentos de coronar con colores vibrantes y volantes femeninos la necesidad de utilizar el negro y los collares góticos era inevitable para Burton.
..................
Besides the overwhelming feeling that caused the whole cold and delicate subject of the collection the little toppled dresses systematically placed around two or more looks without much thanks came back all sadder than it was, in spite of her attempts to crown with vibrant colors and feminine ruffles the need to use black and gothic necklaces was inevitable for Burton.



Sin embargo hay que retribuirle el empeño de las botas hasta el tobillo que venía literalmente de todos los colores y con todos los detalles inimaginables. También la manera de jugar con las texturas en un abrigo clásico fue maravillosa, el contraste del punto y el bordado en un cardigán es apreciable y hay que reconocer que los vestidos son una opción preciosa y vanguardista que le faltaba a la temporada.


McQueen siempre es una casa que impresiona y a pesar de su estilo gótico y extraño siempre trae prendas potenciales que podemos observar más tarde en alfombras rojas y grandes eventos.

..................
However it is necessary to repay the effort of ankle boots that came literally of all the colors and with all the details unimaginable. Also the way to play with the textures in a classic coat was wonderful, the contrast of the point and the embroidery in a women cardigans is appreciable and you have to recognize that the dresses are a beautiful and avant-garde option that lacked the season.

McQueen is always a house that impresses and in spite of its gothic and strange style always brings potential garments that we can observe later in red carpets and big events.





Ellery

Una marca vanguardista nacida en Sidney que tiene como propósito empoderar a las mujeres con sus atemporales prendas que trascienden el concepto de moda utilizando a su favor conceptos claves del arte, la arquitectura y la estética. Ellery es una marca innovadora que apuesta por el volumen y la sastrería convirtiendo cada temporada en un espectáculo de prendas brillantes con la más pulcra presentación. Concentrándose entre Australia y Francia la creciente marca ha llegado a obtener cierto índice de reconocimiento en los mejores minoristas del mundo como Net a porter y Mytheresa.
..................
An avant-garde brand born in Sydney that search to empower women with its timeless garments that transcend the concept of fashion using key concepts of art, architecture and aesthetics to its advantage. Ellery is an innovative brand that bets on volume and tailoring by converting each season into a show of shiny garments with the most neat presentation. Concentrating between Australia and France the growing brand has come to obtain a certain  rate of recognition in the best retailers in the world such as Net a porter and Mytheresa.





Un concepto cerrado e intimo compartido para el mundo a través de los medios digitales, sin audiencia encerrados en una capsula confidencial por dos días fotografiando a la perfección cada detalle de las voluminosas mangas y los trajes perfectamente entallados que componían este evento. Así se organizo la colección SS18 de la marca que según su propio equipo está dispuesta a ofrecer otro tipo de método para consumir la moda, un método adecuado a nuestros tiempos, algo mucho más audaz que permita el reconocimiento de Ellery mundial y fue conseguido a la perfección ampliando como quería el posicionamiento de cada fina prenda expuesta por la firma.
..................
A closed and intimate concept shared for the world through digital media, without hearing enclosed in a confidential capsule for two days photographing perfectly every detail of the voluminous sleeves and perfectly fitted suits that they composed this event. This is how they organized the SS18 collection of the brand that according to its own team is ready to offer another kind of method to consume fashion,a method suitable to our times, something much more daring to allow the recognition of Ellery worldwide and was achieved to perfection by expanding as wanted the positioning of each fine garment exposed by the firm.





La colección fue una mezcla de búsquedas de estilos históricos y su desarrollo para un futuro. Fruncidos enmarcados en tops plásticos, siluetas alargadas que caían en línea A sobre pantalones acampanados y nudos puestos con tanta firmeza en tops abiertos hacían de la colección un espectáculo visual que nadie se quiere perder. Colores demasiado versátiles y prendas que complementan dicha acción nos trae un portafolio extenso de moda vanguardista que las mujeres necesitamos llevar y adaptar a nuestro día a día. La impecable sastrería masculina nos demostraba la fuerza femenina y el empoderamiento que tanto busca profundizar Ellery, concluyendo como una brillante colección para buscar prendas llamativas que puedes utilizar en cualquier temporada.
..................
The collection was a mixture of looks of historical styles and their development for a future. Bags framed in plastic tops, elongated silhouettes that fell in line on flared trousers and knots placed so firmly on tops made the collection a visual show that nobody wants to lose. Colors too versatile and clothes that complement this action brings us an extensive portfolio of avant-garde fashion that women need to wear and adapt to our day to day. The impeccable male tailoring showed us the strength of women and the empowerment that seeks to deepen Ellery, concluding like a brilliant collection to look for striking clothes that you can use in any season.



Giambattista Valli




Nacido en Roma y educado en Saint Martins, aprendiz de Fendi y más tarde director creativo de Emanuel Ungaro hasta que abre su propia firma homónima convirtiéndose en un éxito. Valli se caracteriza por llevar la moda de Alta Costura a todo su esplendor, sin embargo el trabajo de pret aporter también lo maneja del todo bien, enfocándose en un desfile para la mujer practica y los cambios contantes que se viven hoy en día dejando de un lado el concepto ornamental que se jugaba en Ungaro y atreviéndose a lo casual lujoso que podría llevarse por ejemplo en el Street Style.
 ..................
Born in Rome and educated in Saint Martins, an apprentice of Fendi and later creative director of Emanuel Ungaro until he opens his own homonymous firm becoming a success. Valli is characterized by wearing the haute couture fashion to all its splendor, however the work of pret a porter contribute also takes it well, focusing on a runway for women practice and the changes that are experienced today by leaving aside ornamental concept that he used  in Ungaro and daring to casual luxury that could take for example in the Street Style.





El genio de la Alta Costura lleva el glamour en su ADN obsequiando una colección con la misma delicadeza y exclusividad como la otra. A pesar de estar desfilando en bailarinas con poco tacón la delicadeza con la que se movían las modelos reflejaba lo brillante y femenino que eran los diseños de Valli para su pret a porter. Primero con prendas un tanto casuales que si bien se podrían adaptar a ocasiones cotidianas  no perdían la exclusividad de ser firmada por Valli, suéteres y blusas con cortes recatados que a pesar de terminar en faldas cortas mantenía la seguridad en la mujer gracias al cubierto torso lleno de estampados diferentes en contraste.

..................
The genius of haute couture has the glamor in his DNA giving a collection with the same delicacy and exclusivity as the other. Despite being paraded in ballerinas with little heel the delicacy with which they moved the models reflected how bright and feminine were the designs of Valli for his pret a porter. First with a casual clothes that although they could adapt to everyday occasions did not lose the exclusivity of being signed by Valli,sweaters and blouses with demure cuts that despite finishing in short skirts maintained the safety in the woman thanks to the covered torso full of different prints in contrast.




Su inspiración principal fue una vivaz romance de los años setenta entre Mario Schifano un activista político y Nancy Ruspoli una joven aristocrática, trayendo el lado romántico del diseñador a sus floreados vestidos que terminaban en cortes asimétricos y simplemente se jugaban con líneas fluidas embellecidas previamente con encaje y todo tipo de detalles demasiado románticos como el lazo en de los hombros hasta el pecho. Sus trajes también son apreciables sobre todo por el  ingenioso contraste entre estampados coloridos y collares o badanas decorativas.
..................
His main inspiration was a lively romance of the seventies between Mario Schifano a political activist and Nancy Ruspoli an aristocratic young woman, bringing the romantic side of the designer to his flowered dresses that ended in asymmetrical cuts and simply They played with fluid lines embellished previously with lace and all sorts of too romantic details like the loop in from the shoulders to the chest. Their costumes are also noticeable especially by the ingenious contrast between colorful prints and necklaces or decorative bandanas.



Street style

¿Acaso podemos observar un Street Style más audaz, elegante y bonito que en París? no lo creo. Y es que son las gabardinas y el layering que hace que todo funcione a la perfección, adecuándose perfectamente con las repetidas boy caps o boinas que ahora todo el mundo lleva en esta ciudad y la gracia también se debe a los increíbles bolsos que decoran cada atrevido estilismo firmados por las marcas más cotizadas de todas. París sin duda sigue siendo la meca de la moda y este día lo demuestra perfectamente. Está claro destacar la aparición de Ellie Goulding,Gala Gozalez,Jules Sariñana,Leandra Medine y Clémence Poésy


..................
Can we observe a more audacious, elegant and beautiful Street Style than in Paris? I don't think so. And it is that they are gabardines and layering that makes everything work perfectly, adapting with the repeated boy caps or berets that now everyone wears in that city and grace is also due to the incredible handbags that decorate every daring outfit or signed by the most quoted brands of all. Paris is certainly still the mecca of fashion and this day proves it perfectly. It is cool to highlight the appearance of Ellie Goulding, Gala Gonzalez, Jules Sariñana Leandra Medine, and Clémence Poésy

Pants:(HERE)/Belt bag:(HERE)
Coat:(SIMILAR)
Boots:(HERE)

You May Also Like

8 comentarios