Paris Fashion Week day 8

Por fin culminamos con la fashion week de Paris, la más larga de todas y en consecuencia la más interesante con muchas tendencias que podríamos aplicar en el verano. Como se esperaba el ultimo día  fue espectacular, literalmente cerraron con broche de oro, si Dior empezó es justo que a Chanel le toque terminar y así fue acompañada de otras marcas emblemáticas como Miu Miu, Louis Vuitton y Paul&Joe. Cada colección estuvo increíble consiguiendo una mezcla mucho más coherente que los otros días, todos iban por el mismo camino hacia el mismo público complementándose de manera perfecta.

.............
Finally we culminated with Paris Fashion Week, the longest of all and consequently the most interesting with many trends that we could apply in the summer. As expected the last day was spectacular, literally finish high, if Dior began it is just that Chanel finish and was accompanied by other emblematic brands such as Miu Miu, Louis Vuitton and Paul & Joe.Each collection was incredible getting a mixture much more coherent than the other days, all went the same way towards the same audience complementing themselves in a perfect way.

Miu Miu

Miuccia Prada sí que nos da un desfile diferente a todos los demás, es como una retrospectiva de la moda cuando se encontraba ella en sus años tiernos todo gira en torno a la ropa que un estudiante universitario de los 50 llevaría en su época, hasta tienen los chalecos de punto y las camisas de cuadros que eran un boom antes. Para la prensa el evento fue algo confuso desde la escenografía hasta los diseños, si bien era claro que la diseñadora quería atrapar al público y hacer despegar a Miu Miu en pret a porter no propuso lo suficiente o no escogió bien la temática que lograra el efecto sorpresa para convertirse en moda o dictar moda como estamos acostumbrados.
...........
Muiccia Prada  gives us a different runway to all others, is like a retrospective of fashion when she was  young everything revolves around the clothes that a university student weared in 50s , they even have knit waistcoats and plaid shirts that were a boom before. For the press the event was somewhat confusing from the scenery to the designs, although it was clear that the designer wanted to catch the public and highlight Miu Miu in Pret a Porter  she didn't proposed enough or didn't choose well the theme that achieved the surprise effect for become fashionable or dictate fashion as we are accustomed.



Si bien el vestuario vintage de Miss  Prada no fue impactante como en sus colecciones anteriores, para el último día de Paris sí que fue diferente. Las muy bien decoradas chaquetas con cuero envejecido volvían todo tan encantador que las transparencias bordadas pasaban a segundo plano. Otro aspecto que hizo hasta divertido de observar fueron las medias altas en conjunto con sandalias de tiras finas o bailarinas lady, sin embargo la combinación que de verdad fue la ganadora fue esa compuesta por calcetines de colores y unos nuevos ugly shoes parecidos a los Birkenstock.
.............
While Miss Prada's vintage wardrobe was not shocking as in her previous collections, for the last day of Paris it was different. The beautifully decorated jackets with aged leather returned all so charming that the embroidered transparencies passed to the background. Another aspect that made it even funny to observe were the high stockings  with fine-striped sandals or lady flats, however the combination that was really the winner was that composed of colored socks and new ugly shoes similar to the Birkenstock.




El layering primaveral fue de los mejores de todo París, cada suéter de punto o cada blusa de flores iban fenomenales con los masculinos abrigos. Los cortes en la cintura estilo Dior fueron un gran punto de femineidad para Miu Miu, muchos bañadores cubiertos por vestidos delicados eran cortados por finos cinturones que alargaban la figura y en conjunto con las cinta elástica de la cabeza era como si estuviésemos presenciando a la mujer de hace sesenta años, un viaje en el tiempo con el mejor tiempo primaveral.
...........
Spring layering was one of the best in Paris, each knitted sweater or every flower blouse was phenomenal with the male coats dior style waist cuts were a great femininity point for Miu Miu, many swimsuits covered by delicate dresses were cut by fine belts that lengthened  shade  with the elastic headbands it was as if we were witnessing to the woman of sixty years ago,a time trip with the best spring time.



Chanel


Cuando el plástico hizo su aparición en Grand Palais de París todo se volcó hacia ese material, es decir todas las tendencias que se exponían para verano tenían algo que ver con el inspirador desfile de Chanel. El lugar tenía un aspecto natural importante, parecía que las Cataratas del Niágara se hubiesen trasladado a Paris desde la escenografía hasta las botas y adornos transparentes teñidos de colores aguamarina  y azul océano que cubrían las lujosas chaquetas tan características de la marca.
...........
When the plastic made its appearance in the Grand Palais of Paris everything is about that , ie all the trends that were exposed for summer had something to do with the inspiring Chanel show. The place had an important natural aspect, it seemed that Niagara Falls would have moved to Paris from the scenery to the transparent boots and ornaments dyed aquamarine and ocean blue that covered the luxurious jackets very distinctive of the brand.

 
 


Las modelos se veían poderosas tenían todo el estilo que alguna vez Gabrielle Chanel quiso representar en la moda. Esta vez las mangas cortas con cierto pico funcionaron como guía en cuanto a las siluetas, formando un vestuario bastante fresco en comparación con otras presentaciones de la maison  de la misma temporada, que a medida que iba avanzando se transformaban en abrigos cubiertos de tweed o cualquier otro adorno plástico para seguir en la temática.

...........
Models looked powerful had all the style that ever Gabrielle Chanel wanted to represent in fashion. This time the short sleeves with a certain peak worked as a guide in terms of silhouettes, forming a rather cool wardrobe compared to other presentations of the Maison of the same season (past seasons 2k17,2k16), which as it progressed were transformed into tweet coats on raincoats (plastic layers) or any other plastic thing to follow on the subject.


La parte estética fue maravillosa sobre todo el trabajo de maquillaje y peinado que hacían ver a las modelos como si literalmente estuviesen pasando por la cascada, el multicolor trabajo fue especial y formó parte de una de las características más recordadas por la audiencia al igual que los sombreros transparentes que estaban en casi todos los looks. La era de Karl ha estado rodeada de grandes éxitos donde seguramente estarán las botas y bolsas de esta colección.

Otro tema apreciable fue el ingenioso uso de  joyería, casi toda era acrílica con formas voluminosas que enaltecía la belleza de algunos vestidos sin mucha gracia o completaban exuberantes atuendos con varios elementos especiales donde los crossbodys con ajuste deportivo hacia de este pret a porter una serie de prendas mucho más adaptable al día a día subiendo la posibilidad de ver esto en algún otro evento de moda como el street style.
 ........
Aesthetic part was wonderful especially the work of makeup and hairstyle that made see the models as if they were literally passing through the waterfall, the multicolored work was special and was part of one of the features most remembered by the audience just like the transparent hats that were in almost every look. Karl's time has been surrounded by great successes where surely will  remember the boots and bags of this collection.

Another appreciable item was ingenious use of jewellery, almost all was acrylic with voluminous shapes that exalted the beauty of some dresses without much grace or completed exuberant outfits with several special elements where the crossbodys with sporty adjustment made this Pret a Porter a series of clothes much more adaptable to day-to-day, up he chance of seeing this in some other fashion event like the street style.


Paul & Joe

Sophie Albou es la fundadora de la casa de moda parisina que empezó en 1995 diseñando ropa masculina inspirada en los años setenta expandiéndose un año más tarde al  mundo de la moda femenina con ciertos toques andrógenos suavizados con detalles únicos que solo Paul&Joe nos puede ofrecer. Nombrada así por sus dos hijos y con la calidad de todos sus trabajos anteriores, la marca de Albou se ha convertido rápidamente en uno de los nuevos clásicos que siempre queremos ver en París. En mi opinión de los desfiles más adaptables a la vida diaria y de la esencia más pura y bonita.
.............
Sophie Albou is the founder of the parisian fashion house that began in 1995 designing men's clothing inspired in the Seventies expanding a year later to the world of women's fashion with certain androgenic touches softened with unique details that only Paul & Joe  can offer us. Named for her two children and with the quality of all her previous works, the brand of Albou has quickly become one of the new classics that we always want to see in Paris. Personally of the most adaptable runways to everyday life and the purest and prettiest essence.


 La colección de primavera verano 2018 por parte de Paul&Joe nos proporciona un jardín de flores mucho más tranquilo que en otras ocasiones, se nota el esfuerzo y enfoque por mantener su estética vanguardista y casual donde cada diseño sea inspirado en el día a día de la mujer y hombre de hoy. Los estampados más finos de todo el desfile están puestos sobre las prendas con mayor jovialidad, tal vez la chaqueta biker no  sea del todo elegante sin embargo el look en total se vio de maravilla con ese fluido vestido también cortado entre los estampados más bonitos y delicados de todos.
.............
Spring+summer 2018 collection by Paul & Joe gives us a much quieter flower garden than at other times, we saw the effort and focus to maintain her avant-garde and casual aesthetics where every design is inspired by women's Day-to-day. The finest prints of the whole runway are on the garments with more joviality, maybe the biker jacket is not entirely elegant however total look was great withthat fluid dress also cut between the most beautiful and delicate prints of all. 



No podemos olvidar las finas siluetas que dibujo la parisina para su público, las camisas victorianas si que se colocaron de moda esta temporada y no imagino ¿por qué no? si las pasarelas con un estilo contemporáneo como está la presentan en el mejor de los casos, con un par de shorts cintura alta o mejor con pantalones con plises. De igual modo los volantes y el color son otra de las tendencias dictada por la pasarela de la firma, al parecer muchas personas tomaron el desfile como referencia de estilo sobre todo al momento de elegir arriesgarse por el estampado sobre estampado, es decir llevar un outfit formado por piezas con diferente estampado una técnica que la diseñadora empleo excelentemente en esta colección.
.............

We can't forget the fine silhouettes that  parisian draw  for her audience, victorian shirts became a trend this season and I can't imagine why not? If the runways with a contemporary style, they presented on the best way, with a pair of high waist shorts or better with trousers with plises.Similarly, ruffles and color are another trend dictated by therunway of the firm, apparently many people took the runway as a reference of style especially when choosing to risk the print on print, ie wearing an outfit formed by pieces with different print a technique that the designer employs excellently in this collection.
.           


Street style


Si bien las firmas celebres de París nos traen consigo lo mejor del pret a porter de temporadas pasadas, este día fue fenomenal literal todas se vistieron como para cerrar con broche de oro una semana llena de estilos diferentes guiados por la personalidad vibrante de cada quien. Como en los desfiles aquí hubo un poco de moda retrospectiva un poco de los 80s y 90s , pantalones con franjas a los lados o chaquetas tweed clásicas de Chanel. ¿Cuál es tu estilismo favorito? Déjalo en los comentarios.
 ............
Although the famous firms of Paris give us the best of Pret a Porter of past seasons, this day was phenomenal literal everyone dressed up to finish this season on high, a week full of different styles guided by the vibrant personality of each one. As in runways here there was a bit of retrospective fashion a bit of the 80s and 90s, trousers with fringes on the sides or classic tweed jackets from Chanel. What is your favorite outfit? Leave it in the comments.


Jacket:(HERE)/Pants:(HERE)
Suit:JACKET and PANTS

Jeans:(SIMILAR and SIMILAR)

Sneakers:(HERE)/Pants:(SIMILAR) and (SIMILAR)

You May Also Like

5 comentarios


  1. This is a brilliant post! I never got a summer glow this year,which I don't mind but great post for those who want to keep it!
    Writing notebooks online

    ResponderEliminar
  2. Woow! I love the street style outfits, they are really really cool!
    Have a great day dear and take care! xx

    La ilusión de Nina - http://lailusiondenina.blogspot.com/

    ResponderEliminar
  3. I don't know about this clear plastic look from chanel! It's confusing to me, but I love the use of pink for fall!
    xoxo
    Shannon
    www.ThatsSOShannon.com

    ResponderEliminar
  4. Fantastic choices! Thanks for sharing :)

    xx

    With love and light ☀
    Patricia & Miguel
    www.freeoversea.com

    ResponderEliminar
  5. Thanks for providing useful information about promotional. Thanks for sharing innovative ideas.

    Ambrane Power Banks

    ResponderEliminar