LFW day 4/5




Nuevamente acabamos con una fashion week cada vez se va acortando la lista y me emociona todo el esfuerzo que lleva cada uno de estos eventos. Particularmente Londres se me hace el más inspirador tal vez su estilo sea demasiado representativo o las firmas hagan trabajos tan espectaculares que me atraen directamente, en realidad creo que son ambas pero ya volviendo al tema estos días fueron maravilloso, fue literalmente el broche de oro  para estos cinco días tan movidos y enredados.

Haciendo un pequeño resumen de los desfiles del día 4 cabe destacar la participación de Julien McDonald, Marques'Almeida, Sophia Webster,Joseph,Christopher Kane y Roksanda  y en el último encuentro Emilio de la Morena, Natasha Zinko,Regina Pyo y Sharon Wauchob cierran la importante semana de la moda en la capital británica.
..............
 Again we finish with a fashion week every time the list is shortened and I am excited by all the effort that each one of these events takes. Particularly London makes me the most inspiring maybe his style is too representative or the firms do such spectacular jobs that attract me directly, actually I think they are both, but already coming back to the subject these days were wonderful, was literally the gold brooch for these five days so moved and tangled.

Making a small summary of the parades of day 4 noteworthy is the participation of Julien McDonald, Marques'Almeida, Sophia Webster, Joseph, Christopher Kane and Roksanda and at the last meeting Emilio de la Morena, Natasha Zinko, Regina Pyo and Sharon Wauchob close the important fashion week in the british capital.

Joseph

Es la marca  minorista británica emprendida por el marroquí Joseph Ettedgui y su familia en 1972. Los cambios que se dieron desde su comienzo han sido impresionantes solo viendo desde el punto económico empezando apenas con una pequeña tienda King's Road logrando llegar al reconocimiento gracias a la colaboración que tuvieron en los 70s con Kenzo Takameda impulsando severamente el futuro de firma
Ahora Joseph es una influyente firma europea que ayuda a tantos diseñadores nuevos como sea posible a entrar en el prestigio estilístico y poder permanecer dentro de los corazones del público y poder llevarse la mejores críticas, suena difícil ¿no? pero lo ha logrado,  alguno de los beneficiados ha sido Jonh Galliano,Margaret Howell y Azzedine Alaia.
..............
It's the British retail brand undertaken by the Moroccan Joseph Ettedgui and his family in 1972. The changes that were given from the beginning have been impressive just seeing from the economic point starting just with a small shop King's Road achieving recognition thanks to the collaboration they had in the 1970s with Kenzo Takameda driving Severely the future of firm.Now Joseph is an influential European firm that helps as many new designers as possible to enter the stylistic prestige and be able to stay within the hearts of the public and  the best criticism, sounds difficult right? But it has succeeded, some of the beneficiaries have been John Galliano, Margaret Howell and Azzedine Alaia.


Esta vez los directores creativos de Joseph intentan atreverse por lo heterogéneo es decir por las mezclas entre la ropa masculina y femenina resultando ser un poco confuso el sexo exacto de los modelos en general una temática algo polémica y compleja para la sociedad de estos momentos. Aunque realmente no fue un problema para que triunfara la colección más bien un desafío lleno de sofisticación y elegancia.
..............
This time the creative directors of Joseph try to dare for the heterogeneous is to say by the mixtures between the masculine and feminine clothes turning out to be a little confusing the exact sex of the models in general a rather controversial and complex thematic for the society of these moments. Although it was not really a problem for the collection to triumph rather a challenge full of sophistication and elegance.


Sinceramente el estilo que la firma tomó me agrada bastante, ese reflejo de empoderamiento por ambos lados fue una de las mejores cosas. El hecho de que se combinara la sensualidad del encaje con los atuendos masculinos en mujeres fue un gran acierto al igual que los sutiles accesorios usualmente bolsos de mano que completaban de manera correcta la pureza de cada outfit de SS18.

Los colores en si fueron suaves, blancos crudos y marrones terracotas integraban la paleta selecta por el grupo de diseñadores y en cuanto al maquillaje la jugosidad del rostro no se perdía pero de todas manera el lema era las simplicidad y un rostro muy pesado no era justamente lo deseado allí.
..............
 Honestly the style that the firm took I really like, that reflection of empowerment on both sides was one of the best things. The fact that it combined the sensuality of the lace with the masculine attires in women was a great success as well as the subtle accessories usually handbags of hand that correctly completed the purity of each outfit of SS18.

The colors were soft, the whittes and terracottas integrated the palette selected by the group of designers and as for the make-up the juiciness of the face was not lost but anyway the motto was simplicity and a very heavy face was not just what they wanted there.



Roksanda

Desviada un poco de su carrera (Arquitectura), Roksanda Ilincic decide cursar un Master en Diseño de Modas en el Central Saint Martins, debutando en 2005 con su propia marca gracias al proyecto Topshop's New Generation. Desde entonces su firma no para de crecer, ahora participando en semanas de la moda y expandiéndose internacionalmente cada vez con mayor certeza.
..............
Diverted a bit of her career (architecture), Roksanda Ilincic decides to pursue a Master in fashion design at Central Saint Martins, debuting in 2005 with his own brand thanks to the project Topshop's New Generation. Since then his firm has grown, now participating in fashion weeks and expanding internationally every time with greater certainty.


Su propio sello defiende y libera a la mujer, esta vez en un ámbito más artístico y animado, jugando con los relieves de simples túnicas o profundizando mangas abombadas y faldas fluidas con pequeñas tiras deshilachadas. Los colores cálidos y estampados florales selváticos fueron los principales protagonistas de esta edición, utilizándose casi en todo  en especial en vestidos fluidos. En cuanto al satín creo que fue el textil por excelencia de Roksanda para la temporada, aunque seguro le das mil vueltas a esto porque el satín tiene el efecto resplandeciente que normalmente alejaríamos en verano sin embargo estas opciones figuran en un dilema mucho más reservado es decir en fiestas particulares donde el glamour deba ser impuesto.

Ahora comprendimos el fanatismo de la serbia por el particular detalle victoriano que decora manga y pecho en vestidos holgados, pues este les proporciona figura, además queda fantástico con el cabello desproducido y las sandalias de tira fina.
..............
Its own stamp defends and liberates the woman, this time in a more artistic and animated area, playing with the reliefs of simple tunics or deepening curved sleeves and flowing skirts with small strips frayed. The warm colors and floral prints of the rainforest were the main protagonists of this edition, using almost everything especially in fluid dresses.As for the satin I think it was the textile par excellence of Roksanda for the season, but surely you give a thousand turns to this because the satin has the glowing effect that normallyit's left in summer, however these options appear in a much more dilemma reserved ie in particular parties where the glamour should be imposed.
Now we understand the fanaticism of the serbian for the particular Victorian detail that decorates the sleeves and bosom  in baggy dresses, as this gives them a cool figure, also looks fantastic with the hair and sandals of fine strip.



La increíble geometría de sus cortes y accesorios hacen de Roksanda una firma completamente deseable, especialmente sus bolsos pues estos son tan populares como el Bonsai de Simon Miller; las manillas redondas garantizan el éxito de los bolsos en especial si su estética es perfecta. Así mismo los detalles tangibles en cobre metalizado acompañaron perfectamente los pantalones de vestir que se ocultaban discretamente bajo los largos vestidos ya certificando el éxito de esta colección.
..............
The incredible geometry of its cuts and accessories make Roksanda a completely desirable brand, especially its handbags as these are as popular as Simon Miller's Bonsai; The round handles guarantee the success of the handbags in particular if their aesthetics are perfect. Likewise the tangible details in metallic copper accompanied perfectly the trousers of dress that were hidden discreetly under the long dresses and certifying the success of this collection.



Christoper Kane


El diseñador escocés reconocido por sus hallazgos en la moda sobre todo con el tratado del plástico y la integración de objetos utilitarios en sus pasarelas, nuevamente se lleva la mirada del público gracias a su nueva colección, sin embargo esta es diferente ya que no tiene ningún material en particular sobresaliente más bien es todo lo contrario.
..............
The designer scottish is renowned for his findings in fashion especially with the treaty of plastic and the integration of utilitarian objects in his runways, again takes the public look thanks to its new collection, however this is different as it has no No particular protruding material is more like the opposite.



El armario fetichista que impuso Kane es totalmente fuera de lo común, sus modificaciones de la ropa domestican antigua sí que fue un giro inesperado, claro este contaba con transparencias sensuales y cortes geométricos que adornaban vestidos con tanto detalle y afecto que solo agradan al verlos. La colección estuvo basada en la mujer domesticas, con carácter fuerte y poderoso además de ese toque de locura que señala el escoses reflejado en el simple hecho de llevar zapatos tan descabellados como: el botín puntiagudo con volantes y el cambiado zapato estilo crocs con estampado. Si combinaciones algo locas (risas)
 ..............
The fetish closet that imposed Kane is totally out of the ordinary, his modifications of the clothes old domesticated yes that was an unexpected turn, of course this had sensual transparencies and geometric cuts that adorned dresses with so much detail and affection that only like to see them.The collection was based on the domestic women, with strong and powerful character in addition to that touch of madness that points out the frills reflected in the simple fact of wearing shoes as outlandish as: the pointed booty with ruffles and the changed crocs style shoe with print, yes, something crazy combinations (lol)

 

Los reconstruidos jerseys acompañados del transparente vestido de encaje fue un poco el contexto a donde se dirigía este evento, no obstante materiales antiguos salieron a la luz... si otra vez el vinil nos deja paralizados y esta creo que mejor que las anteriores ya que su uso fue algo más recatado y pulcro manufacturado exactamente en una chaqueta con silueta invertida a la cual le añaden pequeños volantes a su alrededor, sin duda la nueva favorita en tiendas. Ya que toqué el tema de silueta invertida creo que deberíamos tomar en cuenta cada uno de los looks con mangas abullonadas, volantes y decoraciones en la parte superior del atuendo donde debemos admitir que Kane se lució, ahora este método es más ameno al público.
Culminando con la colección, no debemos pasar desapercibidos los accesorios pues literalmente se roban la noche, pendientes largos y gargantilla cilíndrica son de mis cosas favoritas de la colección, al igual que los delicados guantes y el par de brazaletes que iban a juego con el collar.
 ..............
The rebuilt jerseys accompanied by the transparent dress of lace was a bit the context to which this event was directed, however old materials came to light ... if again the vinyl leaves us paralyzed  I think this time it was better than the previous one  was somewhat more demure and neatly manufactured exactly in a jacket with inverted silhouette to which they add small flyers around them, no doubt the new favorite in stores. Since I touched the theme of inverted silhouette I think we should take into account each of the looks with puff sleeves, ruffles and decorations at the top of the outfit where we must admit that Kane shined, now this method is more entertaining to the public.

Culminating with the collection, we should not go unnoticed accessories as they literally steal the night, long earrings and cylindrical choker are my favorite things in the collection, like the delicate gloves and pair of bracelets that combined with the necklace


 

Natasha Zinko



La joven diseñadora ucraniana vuelve a sus raíces precisamente en esta temporada, la vemos suelta y cómoda cuando se trata de la primavera, seguramente porque su estilo es fresco y jovial aunque a decir verdad ella jamás pierde la oportunidad de exponernos la maravillosa versión que tiene de la moda urbana y el contraste que crea dentro de estos dos es alucinante.
 ..............
The young Ukrainian designer returns to her roots precisely this season, we see her loose and comfortable when it comes to spring, surely because her style is fresh and jovial but to tell the truth she never loses the opportunity to expose the wonderful version that has in the urban fashion and the contrast that creates within these two is mind-blowing.



El trabajo con los estampados es distinguido, sobretodo en vestidos fluidos que eran completados con botas grandes plegadas un poco gracias a su figura, al igual que el pelo que completo algunos zapatos y bolsitos súper adorables, pero si hablamos de mi parte favorita diría la manera en la que colocó los textiles cuando empieza a jugar con el denim, los maxi rotos cubiertos con tela fina de puntos o en su defecto con cuero fue una excelente solución para que esta pasarela sea recordada. También los tops con parches multicolores y el chaleco sin mangas masculino son de mis prendas preferidas en la colección.

Un trabajo brillante para una emergente diseñadora ucraniana con base en Londres, que tiene a la crítica extasiada por sus riesgos y creatividad.
 ..............
The work with the prints is distinguished, especially in fluid dresses that were completed with large boots folded a little thanks to its figure, like the hair that completes some shoes and bags super adorable, but if we talk about my favorite part would say the way in which he placed the textiles when she starts to play with the denim, the maxi broken covered with fine fabric of dots or in his defect with leather was an excellent solution for this runway to be remembered.Also the tops with multicolor patches and the men's sleeveless vest are from my favorite garments in the collection.

A brilliant job for a London-based emerging Ukrainian designer who has the critics ecstatic about their risk and creativity. The broken maxis covered with fine-stitched fabric or in their defect with leather was an excellent solution so that this runway is remembered 



Rejina Pyo

Hace cuatro años que debuto con su firma homónima y ahora realiza su debut en una reconocida fashion week que además de ser su inicio en las pasarelas, tiene un efecto nostálgico para ella pues este evento está situado en Londres, su querida ciudad que vio crecer a la talentosa diseñadora que trabajo para Roksanda como ex-asistente hace algunos años y hoy su etiqueta está en pleno despliegue hacia el éxito, de verdad un trabajo fantástico en corto tiempo.

Ya se preguntan porque Pyo es tan apreciada y se los definiré fácilmente minimalismo y elegancia, las dos palabras claves en el ratailer de la diseñadora que ubica la expresiones abstractas geométricas en un conjunto de ropa contemporáneo y sofisticado.
 ..............
Four years ago she debuted with her eponymous brand and now makes her debut in a renowned fashion week that besides being her start on the runway, has a nostalgic effect for her because this event is located in London, her beloved city that saw grow the talented designer that worked for Roksanda as an ex-assistant a few years ago and today her label is in full swing to success, really a fantastic job in a short time. 

They are already wondering why Pyo is so appreciated and will be easily defined minimalism and elegance, the two key words in the ratailer of the designer who locates the geometric abstract expressions in a set of contemporary and sophisticated clothes.




Para ser su primera vez en una semana de la moda, el desfile a quedado increíble es literalmente lo mejor para la mejor critica; solo el hecho de que sus prendas Allan arrasado en las calles indica el afecto que tiene esta ciudad por el emprendimiento de esta girl power que cautiva a todos, especialmente a mí con su estética pura y trabajada. Me encanto el hecho de agregar un poco la masculinidad de los trajes, el oversize es una excelente forma de cumplir con ese cometido y si es con estampado a cuadros mucho mejor pues ahora todo con ese print es tres veces más llevado.
 ..............
To be your first time in a fashion week, the amazing parade is literally the best for the best critic; Just the fact that her garments Allan razed on the streets indicates the affection that this city has for the entrepreneurship of this girl power that captivates everyone, especially me with its pure and worked aesthetics. I loved the fact of adding a little masculinity of the costumes, the oversize is a great way to fulfill that purpose and if it is with a much better plaid as now everything with that print is three times more carried.



Por supuesto el delicado toque femenino es el sello y por lo tanto el protagonista de este encuentro donde los ideales vestidos fluidos eran tan maravillosos como los outfits falda y blusa ahora abullonados. Mi principal foco de intención fueron los abrigos básicos con el twist de los maxi botones y el colorido contraste monocromático que tenía casi todos sus looks, al igual que el ligero complemento que aportaba frescura en algunos casos gafas para el sol coloridas o los preciosos bolsos atemporales que seguro le darás mil y un uso en tu armario.
La cereza del pastel o el factor que guio todo esto por un buen camino fue la empatía que creó Rejina con el público, sus prendas en general eran tan versátiles como bonitas y el suave maquillaje escogido armonizo completamente el primer desfile de la diseñadora.
 ..............
Of course the delicate feminine touch is the hallmark and therefore the protagonist of this encounter where the ideals fluent dresses were as wonderful as the skirts and blouse now puffed. My main focus of intent was the basic coats with the twist of the maxi buttons and the colorful monochrome contrast that had almost all its looks, as well as the light complement that brought freshness in some cases colorful sunglasses or the precious timeless handbags that will surely give you a thousand and one use in your closet.

The cherry of the cake or the factor that guio all this for a good way was the empathy that created Rejina with the public, her garments in general were as versatile as beautiful and the soft makeup chosen harmonize completely the first parade of the designer.




Street Style



Los últimos días estuvieron muy movidos lo que indica un estilo callejero deslumbrante y verídicamente acerté sin duda los últimos días son los mejores. El layering se posicionó como el método por excelencia para formar outfits dignos de una semana de la moda tan exclusiva como Londres, pero siempre habrá un atuendo donde quedaras tipo wtf como lleva eso puesto, son tan divertidos y locos que solamente de verlos te ríes pero aquí todo es permitido y si tienes una buena justificación como Almeida  todo es posible.
 ..............
The last days were very moved which indicates a street style dazzling and truthfully I certainly the last days are the best. The layering was positioned as the quintessential method to form outfits worthy of a week of fashion as exclusive as London, but there will always be an outfit where you say WTF type as it wears, are so fun and crazy that only to see them laugh but Here everything is allowed and if you have a good justification as Almeida



You May Also Like

35 comentarios

  1. Love the inspiration in this post. These collections are stunning!
    The street style is awesome!

    www.fashionradi.com

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Thank you so much for this sweet comment,i agree with you, the street style is AWESOMEE!

      Eliminar
  2. Beautiful collection and selection of pictures
    www.alessandrastyle.com

    ResponderEliminar
  3. Loved every article you have written. Wonderful collections here. Another great job putting this all together. Thank you so much. xoxo Cris
    https://photosbycris.blogspot.com.au/2017/11/gamiss-wishlist.html

    ResponderEliminar
  4. Cómo me gustan los post con fotitos de los street style ... los amo!

    http://www.azulverdemar.es/

    ResponderEliminar
  5. Las fashion weeks siempre transportan a otro mundo.
    Un besazo
    La ilusión de Nina - http://lailusiondenina.blogspot.com.es/

    ResponderEliminar
  6. Me flipa!!!! Sobre todo el street style, me ha inspirado mogollón!!

    https://justohana.blogspot.com.es

    ResponderEliminar
  7. Such a lovely post - everything is beautiful! Hope you had a lovely weekend!

    Layla x

    http://www.sprinklesofstyle.co.uk

    ResponderEliminar
  8. Great pictures, my favorite is the tan blazer!

    https://styledwithamanda.blogspot.com

    ResponderEliminar
  9. I'm always so intrigued by everyones street style.

    https://thriftingwithk.blogspot.com/

    ResponderEliminar
  10. Roksanda y el street style! Mis favoritos!! Me encanto el post!!
    xx
    Mónica Sors
    MES VOYAGES À PARIS
    NEW POST: LOOKBOOK: 4 OUTFITS - LOS ANGELES
    DON'T MISS: MAXI DRESS IN PARIS

    ResponderEliminar
  11. Wow! So much inspiration! :)

    Thanks for sharing.


    X Merel
    www.andathousandwords.com

    ResponderEliminar
  12. Great post and so much inspiration!
    Thanks for sharing these colletions, and I love that you included the street style too
    Julia x
    http://www.thevelvetrunway.com

    ResponderEliminar
  13. So much inspo love it!!
    xx- Nina

    http://www.ninalnguyen.com/2017/11/my-favorite-fall-ootd.html

    ResponderEliminar
  14. Chulísimas las colecciones, hay un vestido rojo que me ha enamorado y el street style brutal.

    Te dejo mi nuevo post, no sin mis botas
    http://www.simplysory.com/2017/11/21/nowithoutmyboots/

    ResponderEliminar
  15. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  16. Wonderful post. Great photos. I miss NYC soo much. Thanks and have a lovely day!!!!!!
    Designer diaries online

    ResponderEliminar
  17. Love this post, so much inspiration!

    www.nataschaheart.com

    ResponderEliminar
  18. Great Post<3
    Thank you for sharing
    we wish you a lovely day
    xoxo
    http://www.swisstwins.ch/

    ResponderEliminar
  19. This is such a gorgeous post - everything looks beautiful and everyone looks gorgeous and so elegant! Beautiful!

    Layla xx

    http://www.sprinklesofstyle.co.uk

    ResponderEliminar