Milan Fashion Week day 4

Sunglasses:(HERE)/Bag:(SIMILAR)

El cuarto día de la temporada primavera-verano celebrada en Milán, fue sin duda caótico debido a la cantidad de presentaciones que se programaron para ese día, el más atareado de todo la semana que conto con la participación de importantes marcas italianas como Bluemarine, Bottega Veneta, Elisabetta Franchi, Dolce&Gabanna, Salvatore Ferragamo, Missoni,Jil Sander,etc.

El resultado de la cuarta jornada fue maravilloso, sin duda una de las mejores, ya que cada una de las pasarelas superaron las expectativas al igual que el estilo callejero presenciado en Milano.
 .......
On the fourth day of the spring-summer season held in Milan, it was undoubtedly chaotic due to the number of presentations that were scheduled for that day, the busiest of all the week that had with the participation of important Italian brands like Bluemarine, Bottega Veneta, Elisabetta Franchi, Dolce & Gabanna, Salvatore Ferragamo, Missoni, Jil Sander, etc.

The result of the fourth day was wonderful, no doubt one of the best, as each of the runways exceeded expectations as well as the street style witnessed in Milano.

Philosophy Di Lorenzo Serafini

Cuando Lorenzo Serafani acepto diseñar para Phillosphy (marca naciente de Alberta Ferretti) se espero  colecciones femeninas llenas de sutileza e inocencia, sin embargo el giro sexy que ha venido trabajando, hace de la firma una muy  deseada por el público. Actualmente Philosohpy viste a muchas aristas reconocidas como Jennifer Lawrence y  Dua Lipa fieles seguidoras de la firma.
 .........
When Lorenzo Serafani agreed to design for Phillosphy (the nascent brand of Alberta Ferretti) all hope feminine collections full of subtlety and innocence, but the sexy twist that has been working, makes the firm a very desired by the public. At present Philosohpy dresses to many recognized artist like Jennifer Lawrence and Dua Lipa loyal followers of the firm.



Para la temporada SS18, Serafini junta lo mejor de los 80's,el estilo tomboy y el glamour que envuelve estos mencionados conceptos, su fuente de inspiración fue la reconocida modelo y diseñadora de joyas Tina Chow, que llena de alguna manera la pasarela de elegancia y naturalidad viéndose no solo en las frescas siluetas que cubrían modestamente los cuerpos de las modelos si no en la simplicidad de los detalles que tenia cada uno de estos, resaltando el lado oriental que se quiso trabajar al igual que el toque vintage reflejado en los estampados.
.............
For the SS18 season, Serafini meets the best of the 80 's, the tomboy style and the glamour that envelops these concepts, its source of inspiration was the renowned model and designer of jewels Tina Chow, which somehow fills the runway  with elegance and naturalness seen not just  in the cool silhouettes that modestly covered the bodies of the models if not in the simplicity of the details that had each one of these, highlighting the eastern side that wanted to work just like the vintage touch reflected in the prints.


Colores vibrantes e inesperadas prendas como overoles de estilo militar y cuellos finamente elaborados desfilan en la emocionante pasarela de Philosophy, cada prenda ha sido enriquecida con algún tipo de fragmento oriental: gráficos exóticos, cinturones laqueados o jaspeados plisados, mucho material de respetable calidad y hermoso contraste completa la jornada de Milán. También debemos retractar el suave eco eclesiástico que toma la colección por instantes, donde las túnicas y los más finos encajes victorianos son participes de ello.
 ..............
Vibrant and unexpected colors such as military style overalls and finely crafted necks parade on Philosophy's exciting runway, each garment has been enriched with some kind of oriental fragment: exotic graphics, lacquered belts or marbled pleated, much material of respectable quality and beautiful contrast complete the day of Milan. We must also recant the gentle ecclesiastical echo that takes the collection for moments, where the robes and the finest victorian laces are part of it.


Jil Sander

La firma homónima de la reina de lo poco Jil Sander, reconocida por sus trabajos minimalistas y finos  a creado una de las líneas de ropa más grande de todo el mundo, que por cierto ha tenido muchos altibajos e irregularidades debido a la falta de director creativo audaz que represente perfectamente la esencia de la firma. Desde Raf Simons la dirección creativa no ha tenido el sustento apropiado hasta que Lucie y Luke Meier toman en esta temporada las riendas de la firma.
 ..........
The homonymous brand of the queen of the little Jil Sander, recognized for its minimalist and fine works to created one of the largest clothing lines of the world, which by the way has had many ups and downs due to the lack of daring creative director  that perfectly represents the essence of the firm. From Raf Simons the creative direction has not had the proper sustenance until Lucie and Luke Meier take the reins of the firm this season.



La experiencia de estos dos diseñadores se ha puesto a prueba al trabajar directamente como dirigentes de una marca tan importante para el mundo de la moda sobre todo en el ámbito del minimalismo y feminismo, sin embargo su trabajo anterior es apreciable Lucie forma parte de Dior en Paris, cuando Raf Simons sale de la marca y su compañero fue diseñador de la marca streetwear Supreme un aspecto bastante importante si se quiere ver más de Jil Sander en las calles.
........
The experience of these two designers has been tested by working directly as leaders of a brand so important to the world of fashion especially in the field of minimalism and feminism, however their previous work is appreciably Lucie is part of Dior in Paris, when Raf Simons leaves the brand and his partner was designer of the brand streetwear Supreme a rather important aspect if you want to see more of Jil Sander on the streets.



El desfile de Primavera-Verano fue una fotografía en blanco y negro, camisas plisadas túnicas con aspecto eclesiástico y casi al final un toque de color azul plastificado, ¿extraño? tal vez aunque la esencia pura sigue en el show, a veces se pierde el concepto de ready to wear, nada de lujos nada distinto aunque con una elegancia que concede dicho estilo. Tonos suaves y tejidos vaporosos de eso se trataba la colección, al principio era demasiado poco para mi sin embargo al avanzar se veía el esfuerzo y el detalle, esto  que te hace decir es de Jil Sander. Genuinos vestidos y accesorios masculinos una mezcla perfecta de pasarela.
 ..........
The spring-summer runway was a black and white photograph, pleated tunic shirts with ecclesiastical appearance and almost at the end a touch of plastic blue color, strange? Perhaps although the pure essence is still in the show, sometimes you lose the concept of ready to wear, no luxuries anything different but with an elegance that gives such style. Soft tones and fabric vaporous that was the collection, at first it was too little for me however to advance i saw the effort and detail, this makes you say is Jil Sander. Genuine male dresses and accessories a perfect blend of runway.



Bottega Veneta


La gloriosa firma italiana especializada en cuero ha tomado un rumbo de pleno éxito tras haber recluido a Tomas Maier en sus filas, el diseñador a logrado el equilibrio entre la severidad y la serenidad creando un estilo totalmente aceptable, que en mi opinión refleja las perfectas actitudes al momento de vestir para el trabajo: verse hermosa al igual que fuerte y audaz. Desde 2005 la colección de pret a porter a formado parte de la marca, aspecto al cual le debe su gran éxito actualmente pues aunque sea antigua e igualmente conocida las prendas de Bottega Venetta se ven en la mayoría de los street style reconocidos.
 ............
The glorious italian firm specializing in leather has taken a course of full success after having held Tomas Maier in its rows, the designer has achieved the balance between severity and serenity creating a totally acceptable style, which in my opinion reflects the perfect attitudes at the time of dress for work: look beautiful as strong and bold. Since 2005 the collection of pret a porter has been part of the brand, an aspect that owes its great success nowadays because although it is old and equally known the garments of Bottega Venetta are seen in most of the street style recognized.




Ahora Maeir se atrevió a usar el color, marcado por las últimas tendencias como el velvet y los colores millenial de manera sofisticada  jugándose con los detalles (flecos, tachuelas, cinturones, etc) cambiando un simple vestido gabardina arremangada a una pieza que solo puedes encontrar en Bottega Venetta. La cambiante colección se bandeaba tanto en la temporada veraniega como para otoño primero sastrería a cuadros y luego los  bañadores más atrevidos de vinilo. Una característica variante aquí fueron las pieles y textiles trabajados, faldas de pitón, cárdigans en terciopelo y blusas en seda, la ecuación perfecta para la temporada (y para todo el año).
 ..........
.Now Maeir dared to use the color, marked by the latest trends such as velvet and millennial colors in a sophisticated way combine with the details (fringes, tacks, belts, etc) changing a simple dress gabardine rolled up to a piece that  you can only find in  Bottega Venetta. The changing collection was inspired both in the summer season and for autumn, first checkered tailoring and then the most daring vinyl swimsuits. A characteristic variant here were the leather and textiles worked, python skirts, cardigans in velvet and blouses in silk, the perfect equation for the season (and for the whole year).





La firma italiana suele ser reconocida por sus accesorios, esta vez las más juiciosas gafas redondas son las únicas protagonistas  y los maxi bolsos triangulares en texturas variadas completan dicho desfile. No podemos despreciar los adorables mini bolsos de Venetta eran simplemente preciosos y la temática lady en las zapatillas va de maravilla con la tendencia que inundan las redes "fancy flats shoes". En general el evento fue un respiro sofisticado para la moda que tuvo bastantes cambios apresurados en un solo día (demasiados desfiles).
 ...........
The Italian firm is usually recognized for its accessories, this time the most judicious round glasses are the only protagonists and the maxi bags triangular in varied textures complete this runway. We can not despise the adorable mini handbags of Venetta were simply beautiful and the lady theme in the slippers goes great with the trend that flood the nets "fancy flats shoes". Overall the event was a sophisticated respite for fashion that had many hasty changes in a single day (too many runways).
.
 


Salvatore Ferragamo


El famoso zapatero Ferragamo alza una de la industria de zapatos lujosos más grandes de todos los tiempos que ahora también se une al grupo de firmas que realizan colecciones continuamente de pret a porter. Un enorme legado gracias a sus trabajos diseñando zapatos que cambiaban la perspectiva de la moda eso es lo que sostiene Paul Andrew el ahora responsable de continuar el calzado  de los años 20 encontrando un choque con lo moderno, aspecto que probablemente fue el comienzo de la colección presenciada.
 ......
The famous shoemaker Ferragamo raises one of the industry's largest luxury shoes of all time that now also joins the group of firms that make collections continuously of pret a porter. A huge legacy thanks to his work designing shoes that changed the perspective of fashion that is what Paul Andrew holds the now responsible for continuing the footwear of the 20s finding a clash with the modern, which was probably the beginning of the present collection.


Las prendas eran buenas, el diseño era sofisticado y elegante, las texturas interesantes, los colores llamativos y claro el equipo de trabajo era de primera sin embargo el principal foco de atención fueron las cuñas altas y gruesos tacones transparentes  que inauguran la colección, botas con estampados de pitón (al parecer nueva tendencia en accesorios) y sandalias destalonadas súper estilizadas que jugaban perfectamente con el tipo de cinturones donde los mini bolsos eran colgados ¿una nueva manera de ver los belt bags?¡seguro!
 .............
The garments were good, the design was sophisticated and elegant, the textures interesting, the colors striking and clear the best work team, however the main focus of attention were the high wedges and thick transparent heels that inaugurate the collection, python-stamped boots (apparently new trend in accessories) and super stylized  sandals that cmbine perfectly with the type of belts where the mini bags were hung, a new way to see the belt bags? Sure!



El floreciente jardín que se encontraba debajo de la pasarela, se mezcla perfectamente con las ultimas sandalias adorables, al igual que las shopper bag de "piel" que complementan las prendas atemporales de Fulvio Rigoni (dirigente de diseño de la línea femenina).Para muchos lo que destaca a la colección son los elaborados accesorios y de eso no hay duda aunque para mí el vestuario fue agradable, conservador y genuino lo suficientemente bueno para atraer al público desde un lado positivo.
 .....
The flourishing garden that was under the runway, blends perfectly with the latest adorable sandals, as well as the "leather" shopper bag that complements the timeless garments of Fulvio Rigoni (female line design leader). For many what stands out the collection are the elaborate accessories and of that there is no doubt although for me the wardrobe was nice, conservative and genuine good enough to attract the public from a positive side.



Street style


La cuarta jornada es de mis favoritas, ese día los protagonistas en la mayoría de los casos eran los zapatos, un conjunto de preciosos zapatos pisan las calles de Milán en el cuarto día de la semana de la moda, donde apreciamos los mejores pumps, zapatillas y botines de moda para la temporada. Me encantan todos estos estilismos arriesgados que se observan en el street style, muestran lo mejor  de las temporadas en conjuntos simplemente preciosos. Aquí lo mejor del efecto italiano en la moda:
 ........
The fourth day is my favorite, that day the protagonists in most cases were shoes, a set of beautiful shoes tread the streets of Milan on the fourth day of fashion week, where we appreciate the best pumps,flats and trend boots for the season. I love all these risky styles that are seen in the street style, show the best of the seasons in just beautiful outfits. Here the best of the Italian effect in fashion:

Dress:(HERE)/Boots:(HERE) and (SIMILAR)
Boots:(SIMILAR)
Shoes:other color
Shoes:(HERE)/Blazer:(SIMILAR)


You May Also Like

6 comentarios

  1. Love the post!.
    xo

    New post: http://blondepow.blogspot.com/2018/01/tees-in-less-than-50.html

    Blog: http://blondepow.blogspot.com

    Instagram: https://www.instagram.com/blonde_stylishchic/?hl=es

    Pinterest: https://www.pinterest.es/lafresa2425/

    ResponderEliminar
  2. So beautiful.

    I love your post so much.

    Please check my new article about Editor Choices: Valentine’s Day Dress Outfit Ideas and tell me which one your fav?

    Love,
    Udinov

    ResponderEliminar
  3. amazing inspirations and collections. I'm addicted to fashion weeks!

    NEW REVIEW POST | WINTER SKIN CARE ROUTINE: DAY AND NIGHT!
    InstagramFacebook Official PageMiguel Gouveia / Blog Pieces Of Me :D

    ResponderEliminar
  4. Great sum up of MFW! Loved every single piece from all the shows. Wishing you a great week! xx

    Andreea,
    http://couturezilla.com/

    ResponderEliminar
  5. Pedazo de colecciones las de hoy Salvatore es mi favorito. Los street style brutales.

    Te dejo mi último post, french girl
    http://www.simplysory.com/2018/01/31/oui-french-girl/

    ResponderEliminar
  6. Love this post. Gorgeous. Have a lovely weekend. xoxo Cris
    http://photosbycris.blogspot.com.au/2018/02/noosa-and-byron-bay-with-dresslily.html

    ResponderEliminar